불계소녀(佛系小女) -펑티모(冯提莫)번역

2021. 2. 24. 11:24중국 음악 번역

반응형

https://www.youtube.com/watch?v=9M-ZFD_AXiI&feature=emb_logo&ab_channel=%E5%86%AF%E6%8F%90%E8%8E%AB%E4%B8%93%E5%B1%9E%E9%A2%91%E9%81%93FengTimoFansChannel

 

 

펑티모

 

 

한국에도 꽤 많이 알려진 중국의 음악 방송 BJ,펑티모 입니다.

 

한국에는 '고양이송'으로 널리 알려지게 되었는데, 사실 그 노래는 펑티모의 노래가 아닙니다.

 

오히려 오늘 번역할 '불계소녀'가 바로 펑티모, 그녀의 노래입니다.

 

 

제목에 나오는 불계(佛系)는

일본에서 말하는 사토리 세대, 즉 세상일에 무관심하고 마치 깨달음을 얻은 것 처럼 사는 세대를 말합니다. 돈이나 명예 권력, 성취 따위에는 관심이 없고, 소소한 취미에만 몰두하며 사는 세대입니다.

 

해서, 불계소녀는 일본에서 흔히 말하는 건어물녀(干物女) 혹은 초식남과 비견된다고 할 수 있을 것입니다.

 

(가사 중에 번체자가 섞여 있는데, 최대한 간체자로 수정했습니다. 반복에는 수정하지 않았습니다.)

 

 

 

해석

 

我失了憶每天都是星期七

Wǒ shīle yì měitiān dū shì xīngqí qī

失了 : 잃다, 잃어버리다

忆 : 기억하다, 상기하다, 회상하다

星期七 : 일요일

해석 : 나는 아무 생각이 없어, 그저 매일이 일요일 같아

賴在家裡學樹懶0.1倍速挪移

lài zài jiālǐ xué shù lǎn .1 Bèisù nuóyí

赖 : 의지하다, 기대다, 억지부리다

树懒 : 树은 나무라는 뜻. 懒은 게으르다. 둘이 합쳐져서 나무에서 게으른 생물, 즉 나무늘보가 된다.

挪移:挪는 옮기다, 운반하다, 돈을 빌리다. 移는 이동하다, 움직이다, 변하다, 고치다

해석 : 집에서는 나무늘보 처럼 0.1 배속으로 움직인다

床和游戏每一个都要寵溺

chuáng hé yóuxì měi yīgè dōu yào chǒng nì

宠溺: 총애하다. 宠는 총애하다라는 뜻. 溺는 빠지다, 탐닉하다.

해석 : 침대와 게임에 빠져지낸다

以免它们吃醋妒忌伤了和气

yǐmiǎn tāmen chīcù dùjì shāngle héqì

以免 : ~하지 않도록

吃醋 :질투하다. 한자 그대로 하면 '식초를 마시다'라는 뜻이네요

妒忌 : 질투하다, 투기하다

和气 : 화목함, 평화

해석 : 그 둘이 서로 질투하지 않도록 하고 있어. (둘다 열심히 즐기고 있다)

电话响起又在期待的奇迹

diànhuà xiǎngqǐ yòu zài qídài de qíjī

响起 : 울려퍼지다

又 : 또, 다시, 거듭

奇迹 : 기적

해석 : 전화가 울리면 다시 기적을 기대하고 있어

不自觉得开始有些紧张心悸

bù zìjué de kāishǐ yǒuxiē jǐnzhāng xīnjì

有些 : 조금, 약간

心悸 : 두려워하다

해석 : 나도 모르게 긴장하고 두려워 하게 된다

幻想和你聊什么样的话题

huànxiǎng hé nǐ liáo shénme yàng de huàtí

환상이라는 단어를 여기서는 상상하다로 해석함.

해석 : 너와 무슨 이야기를 할지 상상한다

不着痕迹透露会惊讶的秘密

bùzháo hénjī tòulù huì jīngyà de mìmì

不着痕迹 : 흔적이 없다, 흔적을 남기지 않다

透露 : 토로하다, 폭로하다

惊讶 : 깜짝 놀라다

해석 : 깜짝 놀랄 비밀이야기를 슬쩍 이야기 해볼까?

你说你喜欢森女系

nǐ shuō nǐ xǐhuān sēn nǚxì

森女 : 간단하고 평범함을 추구하는 막 숲속에서 나온 듯 자연스러운 꾸밈없는 여성. 예쁘고 순수한 마음씨로 하여금 사람들에게 호감을 갖게 함. (네이버 사전)

해석 : 너는 네가 여성스러운 사람을 좋아한다고 했지

而我多了一个G

ér wǒ duōle yīgè G

해석 : 나는 거기에 G를 하나 더 해 (나는 그것과 조금 다르지)

就像LOVE 去掉一半变LOLI

jiù xiàng LOVE qùdiào yībàn biàn LOLI

就像 : 마치 ~와 같다

去掉 : 없에 버리다

해석 : LOVE에서 반을 없에면 LOLI가 되는 것 처럼

我在默默等着你哪怕中年危机

wǒ zài mòmò děngzhe nǐ nǎpà zhōng nián wéijī

哪怕 : 설령, 가령

해석 : 나는 묵묵히 너를 기다릴께. 설령 나중에 위기가 온다 하더라도

我的愛不过气

wǒ de ài bùguò qì

해석 : 내 사랑을 견딜 수 없을꺼야

你说愛喜欢隨天意

nǐ shuō ài xǐhuān suí tiānyì

随 : 따르다

天意 : 하늘의 뜻

해석 : 너는 사랑이 하늘의 뜻에 달렸다고 말하지만

我就愛上了锦鲤

wǒ jiù ài shàngle jǐnlǐ

锦鲤 : 비단잉어. 중국에서는 행운의 상징처럼 사용한다.

해석 : 나는 잉어를 사랑하기로 했어

預支了所有运气换一次概率拉低

yùzhīle suǒyǒu yùnqì huàn yīcì gàilǜ lā dī

預支: 预付의 잘못. 预付( yùfù)는 선불, 전도, 선대 라는 뜻

概率 : 확률

拉低 : 내려쓰다

해석 : 가진 행운을 모두 써서 운명을 바꿀꺼야

伪装的不在意oh 假裝很佛系

wèizhuāng de bù zàiyì oh jiǎzhuāng hěn fú xì

不在意:마음이 없는 것 처럼, 개의치 않는 것 처럼

해석 : 마음 없는 것 처럼 Oh 불계 인 것 처럼 가장하는 것

自定义的甜蜜

zì dìngyì de tiánmì

自定义 : 자체 정의

해석 : 내 입으로 사랑한다고 말할래

(甜蜜 - '달콤한 말'이라는 뜻인데 '사랑한다'라고 해석함)

红尘滚滚不要著急

hóngchén gǔngǔn bùyào zhāojí

红尘 : 홍진, 먼지, 번잡한 인간세상

滚 : 구르다

着急 : 조급해하다

해석 : 세상은 돌고 도니까 너무 급해 하지 마라

出門帶一杯枸杞

chūmén dài yībēi gǒuqǐ

枸杞 : 구기자 차

해석 : 데이트 하면서 구기자 차라도 한 잔 하자

人生苦短迟早如意

rénshēng kǔ duǎn chízǎo rúyì

迟早 : 조만간

해석 : 인생은 짧고, 힘들지만 조만간 뜻대로 될꺼야

干杯吧为了友谊

gānbēi ba wèile yǒuyì

为了 : ~를 위하여

友谊 :우의, 우정

해석 : 우리의 우정을 위해 건배하자

(반복)

電話響起又在期待的奇蹟

diànhuà xiǎngqǐ yòu zài qídài de qíjī

不自覺的開始有點緊張心悸

bù zìjué de kāishǐ yǒudiǎn jǐnzhāng xīnjì

幻想和你聊什麼樣的話題

huànxiǎng hé nǐ liáo shénme yàng de huàtí

不著痕跡透露會驚訝的秘密

bùzháo hénjī tòulù huì jīngyà de mìmì

你說你喜歡森女系

nǐ shuō nǐ xǐhuān sēn nǚxì

而我多了一個G

ér wǒ duōle yīgè G

就像LOVE 去掉一半變LOLI

jiù xiàng LOVE qùdiào yībàn biàn LOLI

我在默默等著你哪怕中年危機

wǒ zài mòmò děngzhe nǐ nǎpà zhōng nián wéijī

我的愛不過氣

wǒ de ài bùguò qì

你說愛喜歡隨天意

nǐ shuō ài xǐhuān suí tiānyì

我就愛上了錦鯉

wǒ jiù ài shàngle jǐnlǐ

預支了所有運氣換一次概率拉低

yùzhīle suǒyǒu yùnqì huàn yīcì gàilǜ lā dī

偽裝的不在意oh 假裝很佛系

wèizhuāng de bù zàiyì oh jiǎzhuāng hěn fú xì

自定義的甜蜜

zì dìngyì de tiánmì

你說你最喜歡原滋原味

Nǐ shuō nǐ zuì xǐhuān yuán zī yuánwèi

而我就像是你一個累贅

ér wǒ jiù xiàng shì nǐ yīgè léizhui

為了愛我放棄你學不會

wèile ài wǒ fàngqì nǐ xué bù huì

別管我讓微笑一直伴隨

bié guǎn wǒ ràng wéixiào yīzhí bànsuí

我說我最喜歡你的滋味

wǒ shuō wǒ zuì xǐhuān nǐ de zīwèi

因為你我可以整夜不睡

yīnwèi nǐ wǒ kěyǐ zhěng yè bù shuì

等到你遇見你這個機會

děngdào nǐ yùjiàn nǐ zhège jīhuì

我相信我的直覺一定對

wǒ xiāngxìn wǒ de zhíjué yīdìng duì

你說你喜歡森女系

nǐ shuō nǐ xǐhuān sēn nǚxì

而我多了一個G

ér wǒ duōle yīgè G

就像LOVE 去掉一半變LOLI

jiù xiàng LOVE qùdiào yībàn biàn LOLI

我在默默等著你哪怕中年危機

wǒ zài mòmò děngzhe nǐ nǎpà zhōng nián wéijī

我的愛不過氣

wǒ de ài bùguò qì

你說愛喜歡隨天意

nǐ shuō ài xǐhuān suí tiānyì

我就愛上了錦鯉

wǒ jiù ài shàngle jǐnlǐ

預支了所有運氣

yùzhīle suǒyǒu yùnqì

換一次概率拉低

huàn yīcì gàilǜ lā dī

偽裝的不在意oh 假裝很佛系

wèizhuāng de bù zàiyì oh jiǎzhuāng hěn fú xì

自定義的甜蜜

zì dìngyì de tiánmì

 

 

 

 

 

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=PMDukRo8Lbk&feature=emb_logo&ab_channel=%EC%9E%84%ED%8C%9DTV

 

반응형