중국노래번역(2)
-
[중국 노래 번역]달의 궁전 (广寒宫, 광한궁) - 완쯔요우 (丸子呦)
https://www.youtube.com/watch?v=yuGwan61Sx8 광한궁은 달에 있다고 하는 상상속의 궁전입니다. '항아(恒娥)' 혹은 '상아(嫦娥)'라는 이름의 선녀가 인간인 '예(羿)'와 결혼하게 되면서 그녀는 인간세상으로 쫓겨납니다. 이후 매일 같이 하늘에게 다시 돌아가고 싶다고 기도합니다. 그 소원을 들은 서왕모가 그녀에게 불사의 약을 내립니다. 서왕모는 그것을 남편과 나눠 먹으면 지상에서 불로장생하게 될 것이며 혼자 다 먹으면 신선이 될 것이라고 이야기 해줍니다. 고민하던 상아는 혼자 그것을 먹어버리고 신선이 되지만, 이를 괘씸하게 여긴 옥황상제 때문에 달에 있다는 '광한궁'에 유폐되며 게다가 두꺼비로 변해 그곳에서 살게 된다는 이야기입니다. 전승에 따라서 차이가 있습니다. 불사의 ..
2020.07.04 -
[중국노래 번역] 관산주(关山酒)-소혼(小魂)
유튜브에서 우연히 들었는데 너무 좋습니다 ㅜㅜ 경극 같은 발성 뿐만 아니라 가사가 너무 좋네요 화자가 흘러간 세월을 돌이켜 보는 그 장면뿐만 아니라 회상으로 보여주는 젊은 시절, 나라를 지키기 위해 의기에 불타는 젊은이의 모습도 스쳐 지나가는 절묘한 가사입니다. 계속 반복해서 듣게 되네요 https://www.youtube.com/watch?v=gGGoUmlPzKo - 가사 小魂: 我自关山点酒,千秋皆入喉 번역 : 산 위에서 술을 자작하니 천년의 세월이 목으로 흘러가는 구나 关山(guanshan,1 1) :산의 요새 点酒(dianjiu,3 3 ): 약간의 술 千秋(qianqiu,1 1): 천추, 천년 皆(jie,1) : 모두, 전부, 다 入(ru,4) : 들어가다 喉(hou,2) : 목구멍 更有沸雪酌与风云..
2020.04.18